Wednesday, January 02, 2008

Lock, Stock & Stomacicamente letargico


A minute ago this was the safest job in the world. Now it's turning into a bad day in Bosnia!

Il 2008 si è presentato sotto forma di digestione laboriosa. Sarà che alzarsi all'una e fare colazione con le gocciole e subito dopo passare al panino al salame non è stata una grande idea. O sarà che il mio migliore amico a Capodanno (tenutosi a Garzeno, 860 slm) è stato William. Poi la stanchezza ha fatto pagare pedaggio, e la sera son crollato testa sul tavolo della cena subito dopo l'antipasto. Son entrato nel mio lettino e mi son risvegliato all'una di notte. E mi son dato alla TV (quanto tempo che non guardavo la TV!), dove ho avuto modo di ascoltare una canzone dei Carbon/Silicon che mi piacicchiava e soprattutto ho avuto modo di rivedermi, grazie a una delle grandi proposte che rendono Mamma Rai ancora una grande rete televisiva, Lock, Stock & Two Smoking Barrels, stavolta tradotto in italiano (Lock & Stock, pazzi scatenati).

I asked for a refreshing drink, I didn't expect a fucking rainforest! I could fall in love with an orangutan in that!

Gangster movie londinese con una trama perfetta al millimetro, con battute pennellate con la precisione di un cecchino serbo (nonostante, ahimè, la traduzione non renda giustizia ad alcune di queste. In particolare l'inizio con il ricettatore che parla in rima a me è parsa una soluzione piuttosto dozzinale. Lo so, alcune cose le dice in rima, ma in italiano non rende un cazzo). La colonna sonora è ottima, dall'iniziale "100 Mile High City" degli Ocean Colour Scene, a James Brown, Iggy Pop & The Stooges ("I Wanna Be Your Dog"), Dusty Springfield, la grandiosa versione originale di "Police And Thieves" (Junior Marvin) e soprattutto, nella scena della sparatoria, i Gipsy Kings che rifanno "Zorba the Greek", il famosissimo sirtaki.

The entire British empire was built on cups of tea, and if you think I'm going to war without one, mate, you're mistaken.

Poi, beh, nanna. Sveglia tardiva, mi sento come reduce da un jet-lag alcoolico. La buona notizia è che nevica. La cattiva notizia è che ho lo stomaco che si sta strizzando, che solo a bere acqua fa male. La buona notizia è che però il caffè è andato giù liscio. La cattiva notizia è che a parte forse qualche frutto, temo che oggi digiunerò. Decompressione post-festiva. Poi dovrò rimettermi in regola, le feste mi han fatto superare quota 90, il che non è carino.

When you dance with the devil, you wait for the song to stop.

Dopo tutto questo, metterei una citazione geniale da Lock, Stock & Two Smoking Barrels e chiuderei il post con un'altra citazione dal medesimo (le minicitazioni che sto mettendo per scandire il ritmo del post). Ci metto anche un video, una scena grandiosa, costruita magistralmente. L'avviso (c'è anche un disclaimer) è che potrebbe svelare parte della trama e rovinarvi la sorpresa se avete intenzione di vedere il film. La citazione invece è questa:

Listen to this one then; you open a company called the Arse Tickler's Faggot Fan Club. You take an advert in the back page of some gay mag, advertising the latest in arse-intruding dildos, sell it a bit with, er... I dunno, "does what no other dildo can do until now", latest and greatest in sexual technology. Guaranteed results or money back, all that bollocks. These dills cost twenty-five each; a snip for all the pleasure they are going to give the recipients. They send a cheque to the company name, nothing offensive, er, Bobbie's Bits or something, for twenty-five. You put these in the bank for two weeks and let them clear. Now this is the clever bit. Then you send back the cheques for twenty-five pounds from the real company name, Arse Tickler's Faggot Fan Club, saying sorry, we couldn't get the supply from America, they have sold out. Now you see how many of the people cash those cheques; not a single soul, because who wants his bank manager to know he tickles arses when he is not paying in cheques!

It's been emotional.




(disclaimer: questa scena rivela parte della trama. E' altresì una delle scene migliori di tutto il film. Se volete vedere il film, se non lo avete ancora visto...meglio lasciar stare, vi rovinerebbe la visione)

2 comments:

Anonymous said...

-- cialis online no prescription
-- [url=http://buycialisonlinetoday.com/#mwww.blogger.com] cialis online
[/url] http://buycialisonlinetoday.com/#65913 -- buy cialis online no prescription

Anonymous said...

cialis pills
[url=http://genericcialis-us.com/#26278]generic cialis online
[/url] cialis reviews 10mg group messages
http://genericcialis-us.com/#88761 - buy cheap cialis online no prescription